虽然我们中很少有人说甚至读拉丁在21世纪,“警告空器”是您可能听到甚至使用的短语。它来自拉丁语动词“ caveo”,根据牛津拉丁语词典的意思是“要在警卫上,注意;当心”和“ empor”,意为“买家”或“购买者”。因此,我们可以说“购买者保重”,但这确实没有相同的戒指,对吗?
尽管该语言已有两个多世纪的历史,但“警告空器”一词却没有。它的首先使用在1523年出版的约翰·菲茨伯特(John Fitzherbert)的一本关于畜牧业的书中:
广告
菲茨赫伯特在这里说的是,如果一匹马显然是狂野而又不间断的,那么您就知道不买那匹马。但是,如果他驯服并骑了骑行,那么马可能的其他缺陷取决于买家。卖方不由卖方告诉买家是否有la脚或牙齿不好。买家可以用他的眼睛和手为自己找到这些东西。风险完全属于买方的肩膀。
Fitzherbert可能会将“买家当心”列入拉丁语,以使其听起来更官方和法律。而且确实如此。我们仍然在我们的现代财务法。但是罗马书谁讲拉丁语 - 谁死了大约一千年 - 没有关于买方与卖方之间这种关系的概念。
一可能的原因因为这是一个古老的罗马买家会知道他们从谁那里购买。他们可能来自同一个社区,因此会知道这匹马,土地或所出售的任何东西。到16世纪,中间人,商店所有者和销售代理商都牢牢地到位,因此买家必须保持警惕。而现在,当我们从Johnq616398在线购买时,知道谁在任何交易中冒险比以往任何时候都重要。
对买家有一些保护,其中首席是保修单。现代买家无法知道所有可能出错的事情,例如一辆新车。经销商的销售人员甚至没有办法知道。因此,当您无法提前知道所有问题时,就可以帮助买家做出最明智的决定,以帮助买家做出最明智的决定。
广告