Handel & Hendrix and Other Famous 'Next-Door Neighbors'

unlikely neighbours
Jimi Hendrix and George Frideric Handel lived side by side at 23 and 25 Brook Street (now the Handel & Hendrix in London museum) in London, separated, of course, by a few centuries.oosoom/wikipedia/cc by-sa 3.0./bob baker/redferns/the Print Collector/Getty Images

俗话说:“如果这些墙可以说话。”好吧,也许他们有时可以。多亏了历史的事故,一些名人彼此相邻生活,并以某种不寻常的方式建立了联系。这是三个例子。

Advertisement

乔治·弗里德里奇·汉德尔(George Frideric Handel)和吉米·亨德里克斯(Jimi Hendrix)

No, they didn't live next door at the same time — they were separated by three centuries. But the musicians have become united in death. In 1723, George Frideric Handel, who was born in Germany, moved to 25 Brook St. in what is now the Mayfair section of London. There he lived for 36 years, composing some of his best-known works, including "Messiah" and "Zadok the Priest." Handel died at his residence at age 84 in 1759.

汉德尔的卧室,伦敦
George Frideric Handel's bedroom on display at the Handel house. The bed is short because, allegedly in those days, people slept sitting up, thinking it was better for digestion.
Lonely Planet/Getty Images

1969年,美国摇滚吉他手Jimi Hendrixmoved in with his girlfriend Kathy Etchingham to 23 Brook St. Hendrix thought he was living in Handel's former home, but later learned he was actually in the flat next door. Nevertheless, he bought some recordings of the composer's famous works to give them a listen. Hendrix, best known for songs like "All Along the Watchtower" and "Purple Haze," only lived in the Brook Street flat for a few months. He died the following year of a drug overdose atage 27在伦敦酒店。今天,您可以看到Handel的房子和Hendrix的公寓Handel & Hendrix in Londonmuseum.

Advertisement

A recreation of Jimi Hendrix's bedroom is displayed at the Handel and Hendrix exhibition on Feb. 8, 2016 in London.
A recreation of Jimi Hendrix's bedroom is displayed at the Handel and Hendrix exhibition on Feb. 8, 2016 in London.
Ben Pruchnie/Getty Images

Advertisement

哈珀·李(Harper Lee)和杜鲁门·卡波特(Truman Capote)

哈珀·李(Harper Lee)和杜鲁门·卡波特(Truman Capote)met as next-door neighbors in Monroeville, Alabama, in 1930, when she was 4 years old and he was 6. Both loved to read, and haddifficult relationshipswith their mothers. But they were quite different in personality: Lee was a tomboy in overalls, and Capotewas a fastidious dresserwith a high-pitched voice. Although Capote's mother took him to live in New York City a few years later, the two remained friends.

In 1959, while awaiting the publication of her 1960 novel "To Kill a Mockingbird" (she modeled the character Dill after her childhood friend), Lee accompanied Capote on a trip to Kansas and helped him research the murders that formed the basis of his 1966 masterwork "In Cold Blood." But she was hurt that Capote failed to acknowledge her help when his book was finally published, and the two had a falling out. It probably didn't help the relationship that Lee shunned the spotlight while Capote craved it. Although they have both since died (Capote in 1984 and Lee in 2016), you can still visit sites related to both writers in Monroeville. However, neither Lee's nor Capote's homes are still standing.

Advertisement

To Kill a Mockingbird play, Alabama
一部基于哈珀·李(Harper Lee)的书《杀死一只模仿鸟》的戏剧,是在阿拉巴马州门罗维尔(Monroeville)的历史法院外进行的。
Carol M. Highsmith/Buyenlarge/Getty Images

迪伦·托马斯(Dylan Thomas)和鲍勃·迪伦(Bob Dylan)

The Welsh poet and the American musical poet both lived at New York's notorious Chelsea Hotel —Dylan Thomas in room 205, 尽管Bob Dylanwas in room 211。但是几年使他们分开了。托马斯(Thomas)以“不要温柔地进入那个晚安”而闻名。他于1953年去世。但事实可能会更加平淡。尽管他是酒鬼,但托马斯很可能是因为pneumonia and diabetes

Chelsea Hotel
The Chelsea Hotel, as it looked in the 1950s.
VCG Wilson/Bettmann Archive/Getty Images

In 1965, Dylanchecked into the Chelseawith his girlfriend (later wife) Sara Lownds. There, he wrote much of his album "Blonde on Blonde." (A 1975 song called "Sara"包含该行: "staying up for days in the Chelsea Hotel, writing 'Sad-Eyed Lady Of The Lowlands' for you.") He also had an affair with fellow Chelsea dweller and socialite Edie Sedgwick. Despite common perception, the former Robert Zimmermandid not rename himself在迪伦·托马斯之后。到他上大学时,他已经自称为“鲍勃·狄龙”,这可能是电视节目“ Gunsmoke”的Matt Dillon。为了纪念威尔士诗人,他可能改变了姓氏的拼写,我们知道他们显然在住宿中分享了类似的品味。

Advertisement

Chelsea Hotel guests.
Guests relax at the Chelsea Hotel back in 2008 when it was open for business. Many famous writers and musicians called it home.
Carolyn Cole/Los Angeles Times via Getty Images

今天,切尔西酒店是being renovatedfrom a bohemian outpost into a luxury boutique hotel and only a few long-time residents still live there.

Advertisement

特色

Advertisement

加载...