18种为食的家庭疗法

©2007 Publications International, Ltd.发烧实际上表明您的身体正在与感染作斗争。

发烧是一件好事。这是您的身体试图杀死无法生存高温的细菌和其他讨厌的生物。下丘脑是人体的恒温器,感觉到身体对身体的攻击,并在感觉冷时会按照您的方式调高恒温器的方式。这是一种简单的防御机制,发烧的汗水仅仅是使身体冷却的一种方式。

曾经是标准的医学实践,可以尽快击败发烧。不再是这样。发烧的价值得到了认可,并且由于引起其过程的感染通常会消退,因此现代思维是散发出发烧,尤其是如果成人在102摄氏度以下。但是,如果发烧使您感到不舒服,或者正在干扰您的进食,喝酒或睡眠的能力。您的身体需要足够的营养,补水和休息才能抵抗发烧的根本原因。

广告

体温正常的范围很大。人体的自然温度控制系统由大脑底部的微小结构管理,称为下丘脑,通常使体温平均保持98.6华氏度(口服测量)。但是,任何特定人的正常或平时温度自然可以范围高于或以下。此外,在一天的过程中,个人的体温可能会有所不同,通常读数最低,通常发生在清晨,而晚上则最高。发烧本身不是一种疾病,而仅仅是某些其他疾病的症状,通常是由细菌或病毒引起的感染。当这样的敌人入侵时,白细胞攻击,释放一种称为pyrogen的物质。当热原到达大脑时,它标志着下丘脑将自己设置在更高点。如果该新的设定点高于华氏100度,那么您会发烧。

Well, now you know where fevers come from. The next thing you need to know is how to take an accurate temperature. We have suggestions for choosing the best thermometer, as well as some helpful home remedies, in the next section.

For more information on conditions commonly associated with fever, try the following links:

  • To see all of our home remedies and the conditions they treat, go to our main家庭疗法页。
  • 发烧是身体抗击疾病的重要方面。草药发烧实际上不会帮助您抗击发烧,而是帮助发烧的过程。
  • 找出如何预防呼吸道感染并保持健康。xf187手机版
  • 了解如何预防流感, and keep your immune system strong.
  • 阅读很棒的信息流感的家庭疗法, and get great ideas on helping yourself heal.

此信息仅用于信息目的。它不打算提供医疗建议。作者或出版商的消费者指南(R),《国际出版物国际有限公司》的编辑都不对任何治疗,程序,锻炼,饮食修改,饮食修改,饮食修改,饮食修改,采取或应用药物的应用负责,这是阅读或遵循信息所产生的包含在此信息中。该信息的发布并不构成医学实践,并且该信息不能取代您的医师或其他医疗保健提供者的建议。xf187手机版在进行任何治疗过程之前,读者必须寻求其医师或其他医疗保健提供者的建议。xf187手机版

广告

家庭疗法的发烧治疗

©2007 Publications International, Ltd.如果您发烧,这很重要 保持水分。

当发烧发烧时,您该怎么办?这里有一些建议:

Don't force yourself under cover.Shivers are your body's way of creating heat to boost your temperature, so if your teeth are chattering or you feel chilled, by all means, cover up to make yourself more comfortable. However, once your fever is established and you start feeling hot, bundling yourself in bed under a pile of blankets will only hold the heat in and likely make you feel worse. You can't "sweat out a fever," or get a fever to break by forcing your body temperature up even higher. So if you feel as though you're burning up, toss off those covers or use a single, light sheet.

广告

脱衣服。With your body exposed as much as possible, your sweat glands will be better able to release moisture, which will make you feel more comfortable. Strip down to your skivvies -- that means a diaper for an infant and underpants and thin undershirt for an older child or adult.

蘸。Sponge yourself with tepid water or, better yet, sit in a tub of coolish water (definitely not ice cold water, which can induce shock) for half an hour. If you put a feverish child in a tub or sink of water, be sure to hold the child. Don't apply an alcohol rub, because it can be absorbed into the skin and cause alcohol poisoning.

Sip.Fever, especially if it is accompanied by vomiting or diarrhea, can lead to fluid loss and an electrolyte imbalance, so it's important to keep drinking. Cool water is best, but unsweetened juices are okay if that's what tastes good. Getting a child to drink plenty of water is sometimes difficult, so try Popsicles or flavored ices that are made primarily of water.

饿了发烧。古老的民间建议“养活感冒,饿死的发烧”可能没有脱颖而出。现在,医学专家认为,在感染引起的发烧期间,身体在没有外部营养的情况下可以做得更好(前提是您在生病之前得到了很好的滋养)。在感染期间,您的身体实际上将某些营养物质(例如铁和锌)寄进了隐藏。事实证明,这些营养素对于许多传染性生物的生长至关重要。因此,通过在感染过程中吞噬食物和营养补充剂,您可能会帮助引起疾病的生物繁荣发展。(您的身体会告诉您何时该重新进食。)

诉诸于非处方救济。如果发烧使您或您的孩子非常不舒服,则可以使用非处方抗药物(减少发烧)药物。抗热收热寻求麻烦的热门,并将其退出佣金。阿司匹林,布洛芬和对乙酰氨基酚都是抗热热。阿司匹林和布洛芬还具有抗炎作用,在某些疾病(例如脓肿)中可能会引起发烧。但是,由于可能致命疾病被称为雷耶综合症的风险,因此不要向19岁以下的儿童提供阿司匹林产品。坚持使用儿童的对乙酰氨基酚。另外,请务必仔细遵循包裹指示。有关使用非处方镇痛药时要采取的预防措施的列表,请单击此处。

让它运行。Bear in mind that antipyretics are designed to make you (or yours) feel more comfortable during the course of a fever. The fact is, however, that fever may do an ailing body some good by making it less hospitable to the infecting organism, so you may want to let it run its course rather than rushing to bring it down with medications.

一些发烧很温和,可以通过此页面上的建议很容易处理。实际上,您可以使用厨房的物品使自己感觉更好。转到下一页找出什么。

For more information on conditions commonly associated with fever, try the following links:

  • To see all of our home remedies and the conditions they treat, go to our main家庭疗法页。
  • 发烧是身体抗击疾病的重要方面。草药发烧实际上不会帮助您抗击发烧,而是帮助发烧的过程。
  • 找出如何预防呼吸道感染并保持健康。xf187手机版
  • 了解如何预防流感, and keep your immune system strong.
  • 阅读很棒的信息流感的家庭疗法, and get great ideas on helping yourself heal.

此信息仅用于信息目的。它不打算提供医疗建议。作者或出版商的消费者指南(R),《国际出版物国际有限公司》的编辑都不对任何治疗,程序,锻炼,饮食修改,饮食修改,饮食修改,饮食修改,采取或应用药物的应用负责,这是阅读或遵循信息所产生的包含在此信息中。该信息的发布并不构成医学实践,并且该信息不能取代您的医师或其他医疗保健提供者的建议。xf187手机版在进行任何治疗过程之前,读者必须寻求其医师或其他医疗保健提供者的建议。xf187手机版

广告

自然家庭疗法发烧

©2007 Publications International, Ltd.This delicous summer treat helps reduce fevers.

发烧是一种症状,而不是疾病,因此无法治愈。但是,您的厨房里有一些有用的家庭补救措施。这些发烧的人可能会让您在持续时间内感觉更好。

橱柜的家庭疗法

Cream of tartar.尝试这种发烧茶。结合1 1/2茶匙牙垢奶油,1/2茶匙柠檬汁,2 1/2杯温水和1/2茶匙蜂蜜。一次喝4至6盎司。

广告

菠萝。Fresh is best. It's one of nature's anti-inflammatory agents that can fight fever. Pineapple is also packed with juice that can prevent dehydration.

葡萄干。Put 3/4 cup chopped raisins in 7 1/2 cups water. Bring to a boil, then simmer until the water has been reduced by one-third. Drink a little of this several times a day to keep yourself hydrated during a fever.

家庭疗法from the Freezer

冰棒。These can reduce the risk of dehydration. Fruit juice bars are good, too. This can be an especially handy way to keep fluids in small children.

冰箱的家庭疗法

苹果水。It tastes good, relieves the miseries of fever, and keeps the body hydrated. To make it, peel, skin, core, and slice 3 sweet apples. Put them in a pan with 3 3/4 cups water. Bring to a boil, then simmer until the apples are barely mushy. Remove, strain without pressing apple puree into the liquid, and add 2 tablespoons honey. Drink and enjoy.

黑莓醋。这是一个狂热的长生不老药,但需要几天的时间准备。将苹果醋倒超过一两磅的黑莓,然后盖住容器,然后将其存放在一个凉爽的黑暗地方,持续三天。过滤一天,因为所有液体从浆果中排出并收集液体需要花费时间。然后将2杯糖加到每个2 1/2杯果汁中。煮沸,然后在脱离顶部的浮渣时煮5分钟。冷却并将其存放在凉爽的地方。将1茶匙与水混合以消除因发烧而引起的口渴。

果汁。It will replace the fluids lost through sweating. Lemonade is a good choice, too.

莴苣。Pour a pint of boiling water over an entire head of lettuce and let it steep, covered, for 15 minutes. Strain, sweeten the liquid to taste, and drink. In addition to keeping you hydrated, this lettuce infusion may help you sleep better.

家庭疗法from the Sink

水。喝很多以防止脱水。用冷淡的水串联身体可以缓解发烧症状,但建议您首先使用减血药物来减少发冷和发抖的可能性。不要在体内使用冷水或冰。

香料架上的家庭疗法

罗勒。将1茶匙罗勒与1/4茶匙黑胡椒混合。浸入1杯热水中煮茶。加1茶匙蜂蜜。每天喝两到三次。

牛至。A tea made from a mixture of some spice-rack staples can help reduce fever. Steep 1 teaspoon each of oregano and marjoram in a pint of boiling water for 30 minutes. Strain, and drink warm a couple times a day. Refrigerate unused portion until needed, then gently warm.

现在,您有一些很棒的想法可以帮助您下​​次跌倒时发烧。

For more information on conditions commonly associated with fever, try the following links:

  • To see all of our home remedies and the conditions they treat, go to our main家庭疗法页。
  • 发烧是身体抗击疾病的重要方面。草药发烧实际上不会帮助您抗击发烧,而是帮助发烧的过程。
  • 找出如何预防呼吸道感染并保持健康。xf187手机版
  • 了解如何预防流感, and keep your immune system strong.
  • 阅读很棒的信息流感的家庭疗法, and get great ideas on helping yourself heal.

关于作者:

蒂莫西·高尔(Timothy Gower)是一位自由作家和编辑,其作品已经出现在许多出版物中,包括读者的消化,预防,男子健康,更好的房屋和花园,《纽约时报》和《洛杉矶时报》。xf187手机版Gower是《四本书》的作者,也是《健康杂志》的撰稿人。xf187手机版

Alice Lesch Kellyis a health writer based in Boston. Her work has been published in magazines such as Shape, Fit Pregnancy, Woman's Day, Reader's Digest, Eating Well, and Health. She is the co-author of three books on women's health.

Linnea Lundgren在报纸和杂志的研究,写作和编辑方面拥有超过12年的经验。她是四本书的作者,包括过敏症。

Michele Price Mann是一位自由作家,曾为诸如Watchers和Southern Living Magazines之类的出版物撰写。她的专业热情曾是《烹饪光》杂志的助理健xf187手机版康和健身编辑,正在学习和写作健康。

关于顾问:

伊万·奥兰斯基(Ivan Oransky),医学博士, is the deputy editor of科学家。他是四本书的作者或合着者,包括《普通症状答案指南》,并为包括波士顿环球报,《柳叶刀》和《今日美国》等出版物撰写了著作。他任命医学临床助理教授和纽约大学新闻学兼职教授。

David J. Hufford, Ph.D.,是宾夕法尼亚州立大学医学院的大学教授兼医学人文学系主席。他还是神经和行为科学以及家庭和社区医学系的教授。Hufford博士在几个期刊的编辑委员会中任职,包括健康与医学和探索方面的替代疗法。xf187手机版

此信息仅用于信息目的。它不打算提供医疗建议。作者或出版商的消费者指南(R),《国际出版物国际有限公司》的编辑都不对任何治疗,程序,锻炼,饮食修改,饮食修改,饮食修改,饮食修改,采取或应用药物的应用负责,这是阅读或遵循信息所产生的包含在此信息中。该信息的发布并不构成医学实践,并且该信息不能取代您的医师或其他医疗保健提供者的建议。xf187手机版在进行任何治疗过程之前,读者必须寻求其医师或其他医疗保健提供者的建议。xf187手机版

广告

特色

广告

加载...